 |
|
|
FAQ
Quelques véritables réponses à quelques questions
véritablement posées
Automatisation
Non, nous n'utilisons pas de traducteurs automatiques – oui,
nous utilisons des outils de traduction assistée par ordinateur;
ceci uniquement pour certains types de documents et uniquement pour
la production du premier jet. Chez nous, l'outil principal c'est
encore la matière grise.
Terminologie
Non seulement nous savons (ou nous apprenons) comment on parle chez
vous, mais surtout, nous savons (ou nous apprenons) de quoi on y
parle. Nous nous sommes salis pieds et mains dans les chantiers
et sur les machines de nos clients. Notre banque terminologique
comporte aussi la définition des termes, leurs sources, la
date de saisie, etc. Elle est classée par branche et
par client.
Traducteurs
Une centaine de traducteurs se tiennent à notre disposition.
Plus de la moitié d'entre eux sont titulaires d'un diplôme
universitaire de traducteurs. Les autres sont des spécialistes
dans leurs domaines respectifs et qui se sont convertis à
la traduction. Outre leurs années d'expériences pratiques,
23 d'entre eux possèdent un titre supérieur délivré
par une université, une haute école spécialisée,
une EPF ou d'un institut européen équivalent.
|
|